avatar_S.Teller

Bernard Šo - Zanat g-đe Vorn

Započeo S.Teller, Decembar 07, 2024, 06:51:15 POSLE PODNE

prethodna tema - sledeća tema

0 članova i 2 gostiju pregledaju ovu temu.

S.Teller

Bernard Šo

Zanat g-đe Vorn

pozorišni komad u četiri čina

Prevod s engleskog u redakciji Borivoja Nedića

L I C A

G-đa VORN
VIVI, njena kći
FRANK GARDNER
PRED
SER DŽORDŽ KROFTS
SAMJUEL GARDNER, sveštenik

PRVI ČIN

Letnje po podne u vrtu malog letnjikovca na istočnoj padini brega malo na jug od Hezlmira u Sareju. Gledajući uz breg, letnjikovac se vidi u levom uglu vrta, sa slamnim krovom i portikom, i velikim prozorom levo od portika. Dublje pozadi dograđeno je malo krilo, koje pravi ugao sa desnim zidom. Od ovog krila krivuda ograda, koja potpuno zatvara vrt na desnoj strani. Utrina se diže uzbrdo, s desne strane ograde do horizonta. Nekoliko baštenskih stolica na sklapanje naslonjene su po strani u portiku. Pod prozorom, naslonjen na zid, stoji ženski bicikl. Malo udesno od portika razapeta je mreža za ležanje. Veliki suncobran, pobijen u tle, štiti od sunca mrežu, u kojoj leži mlada devojka, ona čita i pravi zabeleške, glavom okrenuta letnjikovcu a nogama kapiji. Ispred mreže, na dohvatu ruke, nalazi se obična kujnska stolica, sa gomilom ozbiljnih knjiga i zalihom hartije na njoj. Gospodin koji dolazi preko utrine pojavi se iza letnjikovca. On je jedva sredovečan, sa nečim umetničkim u svojoj pojavi, nekonvencionalno je ali pažljivo odeven, čisto je izbrijan, ima brkove, njegovo je lice osetljivo, i vrlo je ljubaznog i smotrenog ponašanja. Njegova je kosa svilasto crna, sa belim i sedim pramenima. Obrve su mu bele, brkovi crni. Izgleda nesiguran u pogledu puta. On gleda preko ograde, razgleda vrt i ugleda gospođicu.
Prijava/registracija


Facebook   Instagram   Tiktok